Deus: Was ist passiert?

Estrangeiro: O que é que aconteceu? Morri.

D: Morreste?

E: Sim, morri.

D: Morreste como?

E: Olha, morri de susto.

D: De susto? Was hat dich erschreckt?

E: O que me assustou foi a fonética portuguesa. Não percebo nada do que eles dizem...

D: Pois, sie sprechen schnell und so. Quando é que a conheceste?

E: A fonética portuguesa? Conheci-a há 10 anos, quando me mudei para cá.

D: Mann, du bist vor 10 Jahren nach Portugal gezogen und lebst seitdem in der Schwebe?! Wo hast du Portugiesisch gelernt?

E: Onde é que aprendi português? Olha, online, com aqueles aplicativos, tipo Duolingo e tal.

D: Wie viel haben Sie dafür ausgegeben?

E: Não sei ao certo quanto dinheiro gastei, mas paguei uns dez dólares pelo Memrise. Tinham uma promoção, pague $10 por 10 anos. Uma pechincha!

D: Ein Schnäppchen, in der Tat. Aber...

E: Mas o quê? Eles disseram que me ia tornar fluente em 6 meses!

D: Wer hat dir versprochen, dass du in 6 Monaten fließend sprechen kannst?!

E: Quem me disse isso? Ora, um turista no Algarve em 1999. Disse que ia ser canja!

D: Pois, ein Kinderspiel... Warum sind Sie überhaupt hierher gezogen?

E: Porque é que me mudei para Portugal? Para abrandar o ritmo e aproveitar o melhor que Portugal tem para oferecer.

D: [seufzt] Wenn du das Tempo drosseln und Portugal wirklich genießen willst, gebe ich dir noch eine Chance; unter einer Bedingung.

E: Qual é a condição?

D: Geh zurück und Lerne PORTUGIESISCH mit The Language Unschool! Ich fürchte, nur sie können dir jetzt helfen.