Bueno, no exactamente, ¡pero se parecen lo suficiente como para que sea fácil adivinarlo! Por eso, aprender sobre los cognados portugués-inglés es una forma estupenda de ampliar vocabulario rápidamente.

Los cognados son palabras muy parecidas en ambos idiomas, normalmente debido a una raíz común. Por ejemplo, la palabra portuguesa para hotel es... hotel. Se escriben exactamente igual, pero la pronunciación es diferente, por supuesto.

Si conoces algunos de los patrones ortográficos típicos, a veces puedes hacer conjeturas sobre cómo formar una palabra o sobre el significado de una palabra que oyes. La próxima vez que se te olvide una palabra en medio de una conversación, a lo mejor te animas y lo intentas.

Ten en cuenta que no se trata de patrones estrictos, por lo que no se aplican a todas las palabras. ¿Puedes adivinar el significado de estas palabras?

ph / f: telefone, farmácia

th / t: atleta, matemático

-tion / -ção: opção, situação

-ty / -dade: sociedade, comunidade

-ism / -ismo: racismo, turismo

-ble / -vel: responsável, memorável

-cy / -cia: agência, fluência

-ly / -mente: exatamente, precisamente

-fy / -ficar: identificar, justificar

-age / -agem: coragem, percentagem

-ance o -ence / -ância, ência, ênça: importância, licença

añadido -o, -a, o -e: importante, moderno, música

Pero cuidado con los falsos cognados. Hay palabras que parecen cognados, pero en realidad tienen un significado diferente. Por ejemplo, resumir significa "resumir", no "reanudar", y puxe significa "tirar".

Aprende más patrones y cognados, y escucha la pronunciación de estas palabras en: www.PracticePortuguese.com/AnswerKey