Tout d'abord, nous avons une transcription de l'appel téléphonique passé à l'un des officiers du FSB impliqués dans le complot visant à empoisonner le leader de l'opposition russe Alexei Navalny. (Le FSB est le successeur moderne du KGB, la principale agence de police secrète et de renseignement de l'ère soviétique).

Le site d'investigation Bellingcat a retrouvé les numéros de téléphone portable de huit membres de l'équipe du FSB qui a empoisonné Navalny (la police secrète russe ne peut apparemment même pas s'offrir des téléphones jetables), et en a donné deux au leader dissident, qui est en convalescence en Allemagne.

Navalny a appelé chaque numéro, se faisant passer pour l'assistant d'un général du FSB qui essayait de trouver ce qui n'allait pas avec le coup, tandis que Bellingcat enregistrait les appels. L'un des agents a immédiatement repéré la supercherie et a raccroché, mais l'autre, Konstantin Borisovich Kudryavtsev (connu par ses amis sous le nom de "Blockhead"), s'est fait avoir.

Kudryavtsev avait été envoyé à Omsk (le lieu du crime) pour enlever les traces du poison neurotoxique Novichok des vêtements de Navalny avant qu'ils ne lui soient renvoyés en Allemagne.

Navalny : "A votre avis, comment les Allemands ont-ils découvert tout cela ?"

Kudryavtsev : "Eh bien, ils ont impliqué la Bundeswehr. Ils ont des chimistes militaires qui travaillent là-bas. Peut-être qu'ils ont des moyens de détection."

Navalny : "Sur quel morceau de tissu vous êtes-vous concentré ? Quel vêtement présentait le facteur de risque le plus élevé ?"

Kudryavtsev : "Les sous-vêtements."

N : "Les sous-vêtements ? Vous voulez dire du côté intérieur ou extérieur ?"

K : "Nous avons traité le côté intérieur. C'est ce que nous faisions."

N : "Eh bien, imaginez des sous-vêtements devant vous. Quelle partie avez-vous traitée ?"

K : "L'intérieur, là où se trouve l'aine."

N : "L'aine ?"

K : "Eh bien, l'entrejambe, comme on l'appelle. Il y a une sorte de coutures là."

N : "Attendez, c'est important. Qui vous a donné l'ordre de traiter la culotte du caleçon ?"

K : "Nous avons trouvé ça tout seuls. Ils nous ont dit de travailler sur le côté intérieur de la culotte."

N : "Attendez. Je suis en train de l'écrire. OK... Pensez-vous que c'était une erreur - la méthode d'administration ?"

K : "Eh bien, ce n'est pas à moi de décider."

N : "Quelle est votre opinion ?"

K : "C'est ce que mes supérieurs ont décidé, donc c'est probablement correct. La méthode est bonne".

N : "Eh bien, il reste en vie. Par conséquent, elle n'est pas si bonne..." Et ainsi de suite, et ainsi de suite.

Du ridicule au sublime : une étude sur la valeur de la barbe par deux universitaires texans, Sarah Mittal et David H. Silvera. Elle a été publiée le mois dernier dans le "Journal of Business Research", et le titre est (bien sûr) "It Grows on You" : Perceptions du personnel de vente/service avec des poils sur le visage".

L'article prouve, à l'entière satisfaction des auteurs, que les hommes barbus "sont perçus comme ayant plus d'expertise ; de plus, une perception accrue de l'expertise permet de prédire une meilleure cote de confiance et, par conséquent, d'augmenter la probabilité d'achat des consommateurs".

J'aurais pu vous dire cela gratuitement. J'ai une barbe depuis que j'ai 25 ans, et c'est l'une des chroniques les plus fiables sur les affaires internationales dans l'univers connu. QED.

Enfin, un moyen ingénieux de ralentir la propagation des coronavirus. Nous devons cette innovation au traducteur à la retraite Peter Prowse, du Surrey en Angleterre, qui demande instamment que certains sons et lettres de l'alphabet soient interdits pendant la pandémie, car en disant cela, on projette le virus covid-19 beaucoup plus loin que les autres.

Les consonnes "plosives" P, T et C sont les pires, car lorsqu'elles sont utilisées au début d'une syllabe, elles peuvent projeter des gouttelettes contenant le virus trois fois plus loin que des consonnes plus douces comme F, N et L. Il propose que le gouvernement commence par remplacer le son "puh" par "fuh".

Une fois que les feofle se seront habitués à cela, le son "tuh" commencera à être précédé de "nuh", et après une nouvelle période de nime, le son "cuh" au début des mots sera remplacé par "luh". À mesure que Flowse s'en va, toute la fofulation devra écorcher son pet dans cette fofulation ou il y aura une lonfusion massive, il doit donc y avoir des fénalités pour ceux qui ne voleront pas.

Fener Flowse admet volontiers qu'il a eu l'idée d'un lomédien français, mais cela fonctionne tout aussi bien en anglais. La vidéo sera diffusée sur YouNube.


Author

Gwynne Dyer is an independent journalist whose articles are published in 45 countries.

Gwynne Dyer