Au Portugal, il est très courant de saluer quelqu'un et de lui dire au revoir en fonction de l'heure de la journée :


Bom dia - bonjour

Boa tarde - Bon après-midi

Boa noite - Bonne nuit

Alors que Good night comme "bonjour" et Good afternoon/morning comme "au revoir" seraient inhabituels en anglais, les expressions portugaises peuvent être utilisées pour les deux ! Par exemple, avant de quitter un magasin, vous pouvez dire à la caissière : Obrigado. Boa tarde ! (Merci. Bon après-midi !)

Pour un au revoir décontracté, vous entendrez souvent Tchau ! (Bye !), et il existe également de nombreuses options pour exprimer quelque chose comme See you soon, comme :

Até já - Très bientôt, dans quelques heures

Até logo - Plus tard, dans la même journée

Até breve - Bientôt, mais sans délai précis

Até amanhã - A demain

Le mot até signifie "jusqu'à", ce qui revient à dire "jusqu'à plus tard", "jusqu'à demain", etc.

Pour ajouter des vœux supplémentaires, une option courante au Portugal est la suivante Continuação de um bom diaqui se traduit littéralement par "Continuation d'une bonne journée", c'est-à-dire "Passez une bonne journée ! Vous pouvez également dire Fica bem (Prenez soin de vous / Restez en bonne santé).

Les amis proches et les membres de la famille peuvent terminer une conversation par Beijinhos !ce qui signifie Petits baisers ! Cette pratique est particulièrement courante dans les courriels et les appels téléphoniques, car il est impossible de donner le beijinhos (un baiser sur chaque joue) en personne.


Avez-vous apprécié cette mini-leçon ? Apprenez-en davantage avec nous sur PracticePortuguese.com.