באנגלית, יש לנו על ידי, מ, עבור, אל, וכו ', ובפורטוגזית, יש לנו por, de, para, a, וכו

'מילות

יחס יכול להיות מסובך כי לעתים קרובות אתה לא יכול לתרגם אותם פשוטו כמשמעו. כל אחד יכול להתאים למספר מילים אפשריות באנגלית, ולהיפך. לדוגמה, de יכול לתרגם ל של, על ידי, מ, על, או אפילו כלום, בהתאם להקשר.

יש כמה דפוסים כלליים, אבל בדרך כלל, תצטרך לשקול את הבנייה ואת המשמעות של הביטוי כולו, ולא רק את המילה אחת. זה לוקח זמן, אבל עם הרבה תרגול הקשבה וחשיפה לפורטוגזית, מילות יחס יתחילו להפוך לטבע שני.

מוכן לבחון את עצמך? נסה למלא את מילות היחס החסרות במשפטים שלהלן.

Eu gosto ___ café - אני אוהב קפה

Salada é ___ ele - הסלט הוא בשבילו

Ela vai ___ פסטה - היא הולכת למסיבה

Ela vai ___ aí - היא עוברת שם

Eu estou ___ férias - אני בחופשה (חג)

סו ___ פורטוגל - אני מפורטוגל

___ onde vais? - לאן אתה הולך?

Eu falo ___ ti - אני מדבר עליך

Eu espero ___ ti - אני אחכה לך

פרסיסו ___ dinheiro - אני צריך כסף

Vou viajar ___ comboio - אני אסע ברכבת

criança apontou ___ cima - הילד הצביע

על

איסטו סבה ___ morango - זה טעים כמו תות שדה

___ presente - תודה לך על המתנה

כדי לבדוק את התשובות שלך, לשמוע את השמע, וללמוד עוד, בקר תרגול. portugues.com/תשובה