Userò la parola 'straniero' qui, anche se penso sempre che sia un termine poco complimentoso, non so perché, ma fondamentalmente significa chiunque non sia nativo del luogo in cui vive o intende vivere. In portoghese è 'estrangeiro', ma ci sono alcune definizioni del dizionario ancora più strane - alien, outsider, stranger, greenhorn, outlander, e la mia preferita - incomer. Nell'Isola di Man, chiunque venga dalla terraferma è un 'come-over', lo so, perché lo sono stato una volta!

Così, qualsiasi 'straniero' abbastanza fortunato da pensare di comprare una casa in Portogallo potrebbe essere confuso da alcuni dei termini che incontra quando guarda attraverso le finestre di un ufficio immobiliare.

Quinta' è un termine che si sente raramente al di fuori del Portogallo, e io (come 'estrangeiro') pensavo che significasse lo stesso di 'fazenda' (fattoria), ma c'è una sottile differenza, una quinta è principalmente una proprietà rurale, specialmente quelle con manieri e palazzi storici nel Portogallo continentale. Il termine è anche usato come nome per le proprietà agricole, come cantine, vigneti e oliveti. Queste venivano affittate per un quinto dei loro prodotti - il quinto è quintus in latino - quindi sono diventate note come quintas.

Un altro termine che un potenziale acquirente di casa incontrerà è 'T1, T2, V2' ecc. T' è di solito usato per un appartamento, 'V' per una casa o una villa. Il numero indica il numero di camere da letto (ad esempio, T2 = 2 camere da letto appartamento; V4 = 4 camere da letto casa).

Casa / villa / moradia - tutti termini che significano 'casa', e se è semi-indipendente o in una terrazza o fila, sarà indicato come 'germinada', e una casa indipendente o bungalow sarà 'isolada'.

Un appartamento sarà chiamato 'apartamento', e se è un appartamento al piano terra sarà chiamato 'rés-do-chão', e il primo piano sarà '1o andar' o 'primeiro andar'.

Altri termini utili hanno a che fare con la fornitura di acqua - 'água de rede' significa che l'abitazione ha l'acqua di rete, 'furo' significa che ha una trivellazione, e 'poço' significa che ha un pozzo per l'acqua, con 'cisterna' che significa serbatoio d'acqua - dove l'acqua viene conservata se la proprietà ha una trivellazione per l'acqua.

Altri termini confusi hanno a che fare con gli annessi - 'pocilgas' significa capanne di maiali o edifici a basso uso agricolo, ma 'armazem' significa magazzino o capannone di stoccaggio.

Potresti aver bisogno di sapere di bagni (casa de banho), docce (chuveiro do banheiro), bagni (banhos) e gabinetti (banheiros), forse quante camere da letto (quartos de dormir) potrebbe avere una casa.

E all'esterno, il giardino (jardim) potrebbe avere una piscina (piscina), o un garage (garagem) - e senza dubbio ci sono altri termini che saranno importanti, ma fortunatamente la maggior parte degli uffici immobiliari in Portogallo hanno personale che parla inglese, che sarebbe più che felice di aiutare.

Una delle cose di cui avrete certamente bisogno prima di comprare qui è un numero di tassa portoghese (fiscale) - número de contribuinte - che può essere ottenuto presso l'ufficio delle imposte locale (Finanças). Dovrete fornire una prova della vostra identità, l'indirizzo attuale e anche informazioni sullo stato delle vostre finanze. Questo numero fiscale sarà anche necessario per aprire un conto bancario portoghese e per collegare acqua, elettricità, telefono, ecc, dopo che l'acquisto della casa sarà completato.

Non sono nel business della compravendita di proprietà, e so che ci sono milioni di altre domande a cui non posso rispondere, ma spero che le informazioni di cui sopra possano essere un punto di partenza nella vostra ricerca della vostra casa ideale!


Author

Marilyn writes regularly for The Portugal News, and has lived in the Algarve for some years. A dog-lover, she has lived in Ireland, UK, Bermuda and the Isle of Man. 

Marilyn Sheridan