De eerste ligt op de top van een beboste klif en de tweede is de 'zee'-helft van het paar. Lynmouth is gebouwd op de rotsachtige oevers van de rivier de East Lyn, die zich lui een weg baant langs de weelderig beboste hellingen van de Lyn-vallei tot hij uiteindelijk uitmondt in de slibrijke wateren van het Bristol-kanaal.

De stadjes zijn met elkaar verbonden door een oude kabelspoorweg die in de loop der jaren ongetwijfeld heeft geholpen de voeten te ontlasten van menig vermoeide toerist die vanuit Lynton rustig over het lommerrijke pad naar beneden is gewandeld om vervolgens de bergopwaartse terugtocht niet bepaald graag te ondernemen!

Lynton en Lynmouth zijn idyllische locaties om te genieten van een ontspannende Devonshire-namiddag, ongetwijfeld compleet met een heerlijke cream tea, terwijl u al het moois bewondert dat deze schilderachtige hoek van Blighty te bieden heeft.

Als u ooit in deze hoek van Devon bent geweest, hebt u misschien al begrepen waarom het voor mij zo verleidelijk was om parallellen te trekken terwijl ik me op Nazaré richt. Net als Lynmouth is Nazaré het deel aan zee van een roemrucht duo en is het met de andere helft (Sitio) verbonden door een modernere versie van een kabelspoorbaan. In beide gevallen zijn de lager gelegen steden de belangrijkste toeristische trekpleisters met het beste aanbod aan voorzieningen.

Op de meer naar de oceaan gerichte uiteinden van de kliffen van Nazaré is er nauwelijks een boom of een struik te zien. Alleen een muur van steile, kale rotsen. Dat is te wijten aan de gevolgen van de zware winterstormen. Enorme golven ontdoen deze oceaankliffen van bodem en voedingsstoffen. Toch vormen ze een opvallende achtergrond voor een van de mooiste stranden die u ooit zult zien. Een uitgestrekte baai van ongerept zand, een stralend blauwe zee en een heldere wolkenloze hemel.

Het klinkt misschien een beetje gewaagd als ik in alle ernst verklaar dat Nazaré het thuis is van prachtig vrouwvolk. Staat u mij toe dit uit te leggen. De dames van Nazaré spelen namelijk een zeer belangrijke rol in het culturele leven van de stad. Gekleed in hun traditionele, gelaagde kledij maken zij evenzeer deel uit van de stad als de omringende kliffen en ontzagwekkende zeegezichten. Deze over het algemeen rijpere dames dragen kleurrijke, handgemaakte rokken die uit zeven lagen bestaan. De lagen zouden staan voor de zeven dagen van de week, de zeven kleuren van de regenboog, de zeven golven van de zee en de zeven wereldwonderen.

Verrassend is dat de dames ook dikke wollen sjaals over hun schouders dragen. Een handig accessoire als er 's avonds een koele bries over de Atlantische Oceaan waait. Maar op een warme Portugese namiddag is het verleidelijk om te denken dat ze misschien iets te goed ingepakt zijn? Totdat er zo'n koele zeebries opsteekt. Dan is lokale kennis duidelijk nog steeds de sleutel.

Een van de voordelen van een bezoek aan een stad als Nazaré is het plezier dat je beleeft aan het leren over de plaatselijke manier van leven. Culinaire tradities kunnen worden verkend door gewoon rond te dwalen in het netwerk van smalle straatjes van de stad en langs de uitgestrekte zeedijk. Deze plaatsen zijn de thuisbasis van vele tascas, cafés, strandbars en restaurants - die allemaal een grote verscheidenheid aan verleidelijke lokale lekkernijen bieden.

Nazaré heeft ook een zeer indrukwekkende gemeentelijke markt, boordevol met producten uit heel Portugal. De markt verkoopt het meest vers fruit en groente, maar ook lokaal geproduceerd vlees en gevogelte. Er is verse vis, kaas, prachtige olijven, ambachtelijk brood, plaatselijk geproduceerde honing en nog veel meer heerlijk uitziende producten. Dit is het soort voedsel dat de essentie van de Portugese eetcultuur belichaamt, met prachtige verse ingrediënten die vakkundig worden bereid volgens traditionele methoden. Authentieker dan dit wordt het niet.

Net als veel andere plaatsen aan de Portugese kust biedt Nazaré uitzonderlijke zeevruchten, waaronder plaatselijk gevangen schaaldieren. De goede oude Portugese favoriet, de cataplana, lijkt rond lunchtijd een populaire favoriet in Nazaré te zijn. Ze zijn niets anders dan spectaculair.

Een goede cataplana uit Nazaré is hoog opgestapeld met een indrukwekkende hoeveelheid sappige gamba's, langoustine, mosselen en witvisfilets. Dit alles wordt zachtjes samen gestoomd in de cataplana, samen met wat boterige nieuwe aardappelen, seizoensgroenten en de schelpdierenlikeur van de chef. Deze Portugese lekkernij zorgt altijd voor een wow-factor wanneer het dampend heet op tafel komt. Als het deksel eindelijk van de iconische schaal wordt gehaald, beleven de gasten dat "voilà"-moment. Een ervaring die pas compleet is als de kurk van een goed gekoelde fles vinho branco wordt gehaald. Bom apetite meus amigos.

Alvorens na te denken over een ontspannen avond in Nazaré, is het een absolute must om aan boord te stappen van de kabelbaan en naar het historische Sitio te gaan, dat boven de eerder genoemde kliffen ligt.

Sitio biedt ongetwijfeld een van de meest iconische uitzichten van heel Portugal. Het lijkt alsof het pad op de top van de klif in de lucht hangt, wankel boven de rotsen beneden. Vanaf dit fantastische uitkijkpunt ziet u het gouden zand van Praia de Nazaré zich uitstrekken tot aan Porto da Nazaré aan de zuidkant. U ziet de bedrijvigheid van de drukke promenade en alle rode pannendaken die zich beneden uitstrekken. Vanuit dit vogelperspectief lijken ze ver weg, maar ze liggen maar een paar honderd meter verderop.

Farol de Nazaré (de beroemde vuurtoren) is slechts een korte wandeling verwijderd van dit prachtige uitzicht op de stad beneden of het historische centrum van Sitio. De vuurtoren is een favoriete uitkijkplaats waar zovelen de wereldberoemde golven van Praia de Norte hebben gefotografeerd. Deze machtige reuzen van 80 voet zijn natuurlijk een befaamde trekpleister voor big wave surfers. Dappere zielen die ervoor kiezen om lijf en leden te riskeren om deze gigantische spelingen van de natuur te bedwingen.

Maar er wacht me een veel aangenamere bezigheid terwijl ik de amberkleurige zon langzaam zie ondergaan op alweer een perfecte dag in Portugal. Terwijl ik terugloop naar de kabelbaan, blijf ik het ongeëvenaarde uitzicht over Nazaré en ver daarbuiten bewonderen.

Ik word vaak geamuseerd door de eenzame meeuwen die op de rand van de overhangende rotsen neerstrijken en peinzend over zee staren. Het zijn misschien schildwachten, bewakers van dit majestueuze rijk, die op grote hoogte het ontzagwekkende uitzicht bewaken dat zich zo ver het oog reikt. Ze lijken het zeker net zo te waarderen als wij, gewone bezoekers.

Als de zon eindelijk onder de stralende horizon zakt, zullen de felle lichten van Nazaré al snel beginnen te flikkeren en te twinkelen, samen met het duidelijke geroezemoes van het nachtleven. Ongetwijfeld zal deze fascinerende en mooie stad nog een paar verrassingen in petto hebben voordat de dag voorbij is. Tijd voor een snelle douche en misschien een verandering van kleding voordat we weer op pad gaan om te ontdekken wat een nacht in Nazaré allemaal in petto kan hebben.


Author

Douglas Hughes is a UK-based writer producing general interest articles ranging from travel pieces to classic motoring. 

Douglas Hughes