Het heeft me 12 jaar gekost om het woord 'torneira' in het Engels te leren. Ik moest een aansluitende vlucht in Duitsland missen, te laat komen voor het diner in New Orleans, voor het dilemma staan een warme douche te nemen, of geen douche omdat de 'torneira de água fria' niet open wilde, om het te leren.

Ik herinner me nog hoe ik in mijn zakwoordenboek bladerde, het woord 'torneira' in het Engels opzocht, de telefoon opnam, al mijn moed bij elkaar raapte en om hulp vroeg omdat 'não consigo abrir a torneira de água fria!' (let op, wij spreken het uit als [dAHgua])

Misschien gaf ik al mijn leraren Engels de schuld omdat ze me zo'n elementair woord niet hadden geleerd, of mezelf omdat ik het niet in mijn langetermijngeheugen had opgeslagen, maar dat weet ik niet zeker. Hoe dan ook, deze gevoelens voegden veel toe aan de ervaring. Nu heeft 'tap', voor mij, een betekenis die geen woordenboek kan vertellen.

Ik zeg vaak dat Portugees publiek domein is; je moet het de jouwe maken. Wat ik bedoel is, maak het persoonlijk, zoek en creëer connecties.

Toen een niet-schoolleerlinge van mij eens boos was omdat ik twee verwarrende werkwoorden niet in mijn programma had opgenomen, glimlachte ik gewoon. Ze had ze zelf opgezocht en ze legde me het verschil uit. Geen leraren, geen leerlingen. We zijn allemaal "unschoolers".

Als je genoten hebt van deze snelle les en je zou graag meer Portugees leren buiten de doos, neem dan contact op met Catarina van The Language Unschool - catarina@thelanguageunschool.com