Ik kan niet goed tegen rondreizen. Ik geef er de voorkeur aan om plaatsen te leren kennen en te zien wat er achter de gebruikelijke valstrikken van de alomtegenwoordige toeristische routes ligt, hoewel ik de vele gemakken van grote vakantieoorden graag opslurp als ik er zin in heb. Wie houdt er niet van om vanuit de foyer van een hotel direct in een bruisende straat met talloze cafés, bars en restaurants te stappen?

Voordat ik Portugal bezocht, verkende ik Ierland (vooral de Republiek in tegenstelling tot het Noorden). Ik begon in de buurt van Dublin en ging daarna County Wicklow (de 'tuin van Ierland') verkennen. Ik hield van de ruige Wicklow bergen en de ongelooflijke uitzichten die af en toe zelfs een glimp opleverden van de Snowdonia bergen aan de overkant van de Ierse Zee, terug in mijn geboorteland Wales. Daarna ontdekte ik het westen van Ierland, de Ring of Kerry, Killarney, het schiereiland Dingle en de glorieus enge kliffen van de westelijke kusten van Eiréann. Dit is de enige plaats die ik heb bezocht waar de kolkende zeeën nog woester en grimmiger zijn dan die van de Portugese zilverkust.

Eerste voorproefje

Mijn eerste kennismaking met Portugal was vanuit de zetels van klassieke Volvos, namelijk een 144 en later een PV544. De expat-eigenaar had een bijzondere en zeer uitgesproken mening over wat goed en minder goed was aan Portugal. Hij paste onze reizen zo aan dat de meer toeristische Portugese enclaves werden vermeden en deed zijn uiterste best om Portugal in een authentiek daglicht te stellen. Overal waar een overvloed aan Britten (expats of anderszins) was, stond op zijn 'te mijden plaatsen'-lijst! Dit betekende dat mijn eerste indrukken van Portugal duidelijk landelijk en nogal rustiek van aard waren. De plaatsen die we bezochten leken ver verwijderd van de Algarve, vooral toen we de hete, glinsterende vlaktes van Alentejo doorkruisten in 50 jaar oude Volvos zonder airconditioning!

Ik heb die 'authentieke' eerste ervaringen met Portugal zeer gewaardeerd. Ik moet bekennen dat het me altijd amuseerde dat mijn vriend en ik steevast Britten leken tegen te komen, waar we ook heen gingen in Portugal! Dit scenario suggereerde dat mijn oude vriend niet ver genoeg van het lieve oude Blighty was verhuisd om zich definitief te ontdoen van de mensen waarvan hij bekende dat hij naar Portugal was verhuisd om ze te vermijden! Misschien waren de diepste uithoeken van het Amazonegebied meer geschikt voor hem?

Echt authentiek

Ik denk dat mijn eerste echte authentieke voorproefje van het Portugese leven, pervers genoeg, kwam op de dag dat mijn huurauto het begaf net buiten een zeer landelijk dorpje, Pé da Serra in de regio Alentejo. Na veel rondgereisd te hebben in Portugal in 50 jaar oude Volvos, werd ik uiteindelijk teleurgesteld door een vier maanden oude Jeep Grand Cherokee met een zeer ruw klinkend diff. Maar de ervaring was niet negatief. Het verhaal veranderde in een ontmoeting met een aantal zeer behulpzame en gastvrije lokale mensen die het toppunt waren van Portugese 'chill'.

"Rustig maar, je krijgt je auto snel genoeg weer in orde," verklaarde een oudere heer die had toegekeken hoe ik geïrriteerd op en neer liep over de smalle geplaveide straat, terwijl ik probeerde een antwoord te krijgen van het pechhulpteam in Lissabon. "Kijk, we hebben genoeg lekker eten, goed koud bier en veel fatsoenlijke Alentejo wijn, u zult niet omkomen." Hij grinnikte, voordat hij naar een stel jongens riep die ik had zien rondlopen onder een veranda van golfplaten die bij een rij witgekalkte huisjes hoorde: "Geef deze man een koude mini!". Plotseling had ik een fles Super Bock in mijn hand en voelde ik me niet meer zo gestrand.

Niets verspild!

De "overvloed aan lekker eten" bleek een zeer vers geslacht lam te zijn en een eveneens pas overleden haan die duidelijk nooit meer iemands ochtendrust zou verstoren. De vier kerels onder de veranda hielden zich bezig met verschillende onderdelen van het slachtproces. Niets leek verspild te worden. Zelfs het afval werd verdeeld in plastic supermarktzakken. Andere spullen werden in een grote aluminium pot gegooid en samen met wat uien, kruiden en groenten tot een rijke bouillon gekookt.

In een andere hoek stond een grote pot langkorrelige rijst te pruttelen. Op een groot metalen bord lagen stukken gebakken vet vlees (vermoedelijk lamsvlees). Ik keek toe hoe het vlees voorzichtig in de pan met stomend hete rijst werd gelegd, samen met royale handenvol vers gehakte kruiden. Het geheel werd afgemaakt met een soort dunne jus, gemaakt in een metalen kan van het bloed van de haan, wat van de kokende bouillon, een kopje rode wijnazijn en nog wat vers gehakte kruiden. Het rook heerlijk.

"Het echte werk"

"Je kunt net zo goed wat wijn drinken, je gaat nergens heen vandaag Amigo," zei de massieve kerel die het grootste deel van het koken had gedaan. "Zo'n eten of wijn vind je niet in Lissabon!" grapte hij, "Dit is het echte werk, dit is wat wij Portugezen eten en drinken. We houden al het beste spul voor onszelf, HIER, waar het allemaal geproduceerd wordt!" Iedereen lachte en was het erover eens dat ik op zijn vroegst morgenochtend naar Lissabon zou gaan, niet dat ik van plan was naar Lissabon te gaan. Ze veronderstelden dat ik uit de hoofdstad kwam en ik had het hart noch de neiging om hen te corrigeren.

Voordat de grote pot met vlees en rijst op tafel kwam, werd een grote ronde portie kaas (ter grootte van een biscuit) gebracht, samen met een vers gebakken (warm) Portugees brood.

"Het is geitenmelkse kwark die ik eerder heb gemaakt! Het is nog geen uur oud," zei de kok. Ik merkte op dat het me deed denken aan Indiase paeer (soort kwark). "Precies," glimlachte hij, "Het lijkt op paneer om een heel goede reden, want het zijn wij Portugezen die deze vorm van kaas maken hebben geïntroduceerd bij de Indiërs in Bengalen. In India gebruiken ze buffel- of koemelk, maar hier in Portugal gebruiken we nog steeds lokale geitenmelk en soms zelfs schapenmelk. Proef, het is scherper en frisser van smaak dan paneer. Het is ook zoeter. We besprenkelen het zelfs met vloeibare honing bij het ontbijt. Het is meer Portugees dan de oude João daar." Hij wees naar een oude man die voorzichtig de straat opliep om deel te nemen aan dit mannelijke feestmaal. João was 92 jaar oud.

Naarmate de avond vorderde, raakte ik de tel kwijt van het aantal flessen wijn dat we deelden, maar niemand telde ze. Het rijstgerecht klinkt misschien eenvoudig, maar de smaken waren subtiel, complex en overheerlijk. We sloten de avond af met Port en Medronho. We concludeerden allemaal dat we tijdens onze mannenbijeenkomst alleen maar exotisch Braziliaans vrouwelijk gezelschap hadden gemist!

Hoewel mijn huurauto de volgende dag rond lunchtijd werd vervangen, bleef ik nog twee dagen in dit prachtige dorp. Het was een onvergetelijke ervaring met het leven op het Portugese platteland.


Author

Douglas Hughes is a UK-based writer producing general interest articles ranging from travel pieces to classic motoring. 

Douglas Hughes