W języku angielskim mamy by, from, for, to, etc., a w portugalskim por, de, para, a, etc.
Przyimki mogą być kłopotliwe, ponieważ często nie można ich przetłumaczyć dosłownie. Każdy z nich może odpowiadać wielu możliwym słowom w języku angielskim i odwrotnie. Na przykład, de może tłumaczyć się na of, by, from, about, lub nawet na nic, w zależności od kontekstu.
Istnieją pewne ogólne wzorce, ale zazwyczaj trzeba rozważyć budowę i znaczenie całego zdania, a nie tylko tego jednego słowa. To wymaga czasu, ale z dużą ilością ćwiczeń ze słuchu i ekspozycją na język portugalski, przyimki zaczną stawać się drugą naturą.
Gotowy do sprawdzenia siebie? Spróbuj uzupełnić brakujące przyimki w poniższych zdaniach.
Eu gosto ___ café - Lubię kawę.
A salada é ___ ele - Sałatka jest dla niego.
Ela vai ___ festa - Ona idzie na przyjęcie.
Ela vai ___ aí - Ona przechodzi tam.
Eu estou ___ férias - Jestem na wakacjach (urlopie)
Sou ___ Portugal - Jestem z Portugalii.
___ onde vais? - Gdzie się wybierasz?
Eu falo ___ ti - mówię o tobie.
Eu espero ___ ti - będę na ciebie czekać.
Preciso ___ dinheiro - potrzebuję pieniędzy
Vou viajar ___ comboio - będę podróżował pociągiem
A criança apontou ___ cima - Dziecko wskazało w górę
Isto sabe ___ morango - To smakuje jak truskawka
Obrigada ___ presente - Dziękuję za prezent.
Aby sprawdzić swoje odpowiedzi, wysłuchać nagrania i dowiedzieć się więcej, odwiedź PracticePortuguese.com/AnswerKey