Первый расположен на вершине лесистого утеса, а второй - это "приморская" половина пары. Линмут построен на скалистых берегах реки Ист-Лин, которая лениво течет вниз по поросшим лесом склонам долины Лин, пока в конце концов не достигнет илистых вод Бристольского канала.

Города соединены старинной фуникулерной железной дорогой, которая на протяжении многих лет, несомненно, помогала снять тяжесть с ног многих уставших туристов, которые, возможно, осторожно спускались по лиственной тропинке из Линтона только для того, чтобы обнаружить, что им не очень-то хочется преодолевать обратный путь в гору!

Линтон и Линмут - это идиллические места, где можно насладиться расслабляющим девонширским днем, дополненным, без сомнения, вкуснейшим чаем со сливками, любуясь всеми красотами, которыми изобилует этот причудливый уголок Блайти.

Если вы когда-нибудь посещали этот уголок Девона, вы, возможно, уже поняли, почему мне было так соблазнительно провести параллели с Назаре. Как и Линмут, Назаре является "приморской" частью знаменитого дуэта и соединен со своей второй половиной (Ситио) более современной версией фуникулера. В обоих случаях нижние города являются основными туристическими ловушками, предлагающими лучший выбор удобств.

На более открытых, обращенных к океану концах скал Назаре почти не видно деревьев и кустарников. Только стена отвесной, голой скалы. Это объясняется последствиями зимних штормов. Огромные волны лишают эти обращенные к океану скалы почвы и питательных веществ. Тем не менее, они служат прекрасным фоном для одного из самых изысканных пляжей, на которые вам когда-либо доводилось смотреть. Широкий залив с чистейшими песками, сияющим голубым морем и ясным безоблачным небом.

Возможно, я немного рискую, когда искренне заявляю, что в Назаре живут великолепные женщины. Позвольте мне объяснить. Видите ли, эти дамы Назаре играют очень важную роль в культурной жизни города. Одетые в свои традиционные многослойные наряды, они являются такой же частью города, как и окружающие скалы и удивительные морские пейзажи. Эти, как правило, более зрелые дамы носят красочные юбки ручной работы, состоящие из семи слоев. Считается, что эти слои символизируют семь дней недели, семь цветов радуги, семь морских волн и семь чудес света.

Удивительно, но вы заметите, что женщины также носят толстые шерстяные шали на плечах. Это очень удобный аксессуар, когда прохладный вечерний бриз налетает с открытой Атлантики. Но в жаркий португальский полдень так и тянет подумать, что, возможно, они слишком хорошо закутаны? До тех пор, пока не появится один из этих прохладных морских бризов. Тогда знание местных особенностей, несомненно, играет ключевую роль.

Одним из преимуществ посещения такого города, как Назаре, является удовольствие, получаемое от знакомства с местным укладом жизни. Кулинарные традиции можно изучить, просто побродив по сети узких улочек города, а также по его обширной набережной. Здесь расположено множество таскас, кафе, пляжных баров и ресторанов - все они предлагают широкий выбор соблазнительных местных угощений.

Назаре также может похвастаться впечатляющим муниципальным рынком, на котором продаются продукты со всей Португалии. На рынке продаются свежайшие фрукты и овощи, а также мясо и птица местного производства. Здесь есть свежая рыба, сыры, великолепные оливки, ремесленный хлеб, мед местного производства и огромное количество других аппетитных продуктов. Это тот вид ярмарки, который воплощает самую суть португальской культуры питания, объединяя прекрасные свежие ингредиенты, которые мастерски приготовлены с использованием традиционных методов. Нет ничего более аутентичного, чем это.

Как и во многих других местах португальского побережья, в Назаре можно отведать исключительные морепродукты, в том числе выловленных на месте моллюсков. Старый добрый португальский фаворит, катаплана, похоже, является любимым блюдом на обед в Назаре. Они просто великолепны.

Хорошая катаплана в Назаре состоит из внушительного количества сочных королевских креветок, лангустинов, моллюсков и филе белой рыбы. Все это нежно готовится на пару в сосуде катаплана вместе с новым картофелем в масле, сезонными овощами и ликером из моллюсков, приготовленным шеф-поваром. Это португальское лакомство всегда производит фурор, когда подается к столу горячим на пару. Когда с культового сосуда наконец-то снимают крышку, обедающие переживают момент "вуаля". Это ощущение завершается только тогда, когда пробка вынимается из красиво охлажденной бутылки прекрасного вина бранко. Приятного аппетита, мои друзья!

Перед тем как погрузиться в спокойный вечер в Назаре, обязательно сядьте на фуникулер и поднимитесь в исторический Ситио, который находится над вышеупомянутыми скалами.

С Ситиу открывается один из самых знаковых видов во всей Португалии. Тропинка на вершине скалы словно висит в воздухе, шатко нависая над скалами внизу. С этой удивительной точки обзора вы увидите золотые пески Прайя-де-Назаре, простирающиеся до Порту-да-Назаре на южной стороне. Вы увидите суету оживленной набережной, а также все красные черепичные крыши, раскинувшиеся внизу. С высоты птичьего полета они выглядят довольно далекими, но до них всего несколько сотен метров.

Фарол-де-Назаре (знаменитый маяк) находится всего в нескольких минутах ходьбы от этих великолепных видов на город внизу или исторический центр Ситиу. Маяк является излюбленной смотровой площадкой, где многие фотографировали всемирно известные волны Прайя-де-Норте. Эти мощные восьмидесятифутовые гиганты, конечно же, являются известной главной достопримечательностью для любителей серфинга на больших волнах. Отважные души, которые рискуют жизнью и конечностями, чтобы покорить этих гигантских уродов природы.

Но меня ждет куда более благородное занятие - наблюдать за тем, как янтарное солнце медленно садится в еще один прекрасный день в Португалии. Прогуливаясь обратно к фуникулеру, я продолжаю любоваться беспрецедентным видом на Назаре и далеко за его пределами.

Меня часто забавляют одинокие чайки, которые сидят на краю нависающих скал и задумчиво смотрят на море. Возможно, они являются часовыми, хранителями этого величественного царства, наблюдая с высоты за всеми благоговейными видами, простирающимися до самого горизонта. Кажется, что они так же благодарны, как и все мы, простые посетители.

Когда солнце окончательно опустится за сияющий горизонт, яркие огни Назаре вскоре начнут мерцать и переливаться вместе с отчетливым шумом ночной жизни. Несомненно, этот удивительный и красивый город еще не раз порадует вас до конца дня. Пора быстро принять душ и, возможно, сменить одежду, прежде чем снова отправиться в путь, чтобы узнать, какие прелести может таить в себе ночь в Назаре.


Author

Douglas Hughes is a UK-based writer producing general interest articles ranging from travel pieces to classic motoring. 

Douglas Hughes