Soru sorduğumuz tüm farklı yolları açıklamak kendime göz korkutucu, böylece seninle mükemmel bir şekilde empati kurabilirim, öğrenci.

Hala, kullanabileceğiniz birkaç strateji var. Biz yapalım mı?


1. Soruyu daha yerel bir şekilde telaffuz edin:

Como é que se vai para o aeroporto? - yazılı soru

Havaalanınanasıl alabilirim? - İngilizce çeviri

[komu EH k se vai para u aehroportu?] - yanıltıcı fonetik transkripsiyon

[KomeHk s vai PoH Aehroport?] - gerçek hayat fonetik transkripsiyon (vurgulanan heceler büyük harfle yazılmaz)



2. Soru kelimesinden sonra 'é que' ekleyin. Anlamına bakmayı atla; bir tane yok. Bir soruyu daha fazla soru haline getiriyor...

Onde que está a colher de pau?

( 'Onde está a colher de pau? ' Ayrıca tamam)

Tahta kaşıknerede?

[ OnDehk TAH bir kulher d PAU?]



3. Haftada aynı soru kelimesine odaklanın ve sorun:

Com quem vais à praia?

Plaja kiminle gidiyorsun?

[ kom kem (2 burun üst üste uyarıda sesler! 'O' ve 'e' nazal olun) vahizah (bir kelimenin sonundaki 's', aşağıdaki kelime bir sesli harfle başladığında 'z' olur) PraHia?]

4. Nasıl kullanıldığına dair gerçek hayattan örnekleri görmek için youglish.pt adresinde o hafta odaklandığınız soru kelimesini arayın.

Já chega, não é?


Bu hızlı dersten keyif aldıysanız ve kutunun dışında daha fazla Portekizce öğrenmek istiyorsanız, lütfen The Language Unschool'dan Catarina ile iletişime geçin -

catarina@thelanguageunschool.com