У Португалії дуже прийнято вітатися і прощатися в залежності від часу доби:


Bom dia - Доброго ранку

Boa tarde - Добрий день

Boa noite - На добраніч

У той час як "добраніч" як "привіт" і "добрий день / ранок" як "до побачення" були б незвичними в англійській мові, португальські вирази можуть бути використані для обох! Наприклад, перед тим, як вийти з магазину, ви можете сказати касиру: Obrigado. Boa tarde! (Дякую. Добрий день!)

Для невимушеного прощання ви часто почуєте Tchau! (До побачення!), а також є багато варіантів висловити щось на кшталт See you soon (До зустрічі), наприклад:

Até já - Дуже скоро, протягом декількох годин

Até logo - Пізніше, протягом того ж дня

Até breve - Незабаром, але без чітких часових рамок

Até amanhã - До завтра

Слово até означає "до", тобто це все одно, що сказати "До зустрічі", "До завтра" і т.д.

Щоб додати додаткові побажання, поширеним варіантом у Португалії є Continuação de um bom diaщо дослівно перекладається як Продовження гарного дня, тобто Гарного дня! Ви також можете сказати Fica bem (Бережіть себе / Будьте здорові).

Близькі друзі і члени сім'ї можуть закінчити розмову словами Beijinhos!що означає Маленькі поцілунки! Це особливо часто зустрічається в електронних листах та телефонних розмовах, оскільки ви не можете поцілувати бейдзіньхо (поцілунок в кожну щоку) особисто.


Вам сподобався цей міні-урок? Дізнайтеся більше разом з нами на сайті PracticePortuguese.com