Het was geweldig om met de Braziliaanse danslerares Juliana Braga te spreken over het zielsverrijkende Forró.

Juliana heeft 35 jaar ervaring in het lesgeven van Forró en heeft de beweging ontwikkeld in de Algarve, waar ze Forró en andere Braziliaanse dansen onderwijst. Juliana vertelde dat ze de hele wereld heeft afgereisd, waar ze lezingen heeft gegeven en heeft deelgenomen aan een groot aantal Forró Festivals in Europa, Japan en Rusland. Ze heeft samengewerkt met organisaties als CliniClowns, 5D Festival, Uitmarkt Amsterdam, Mixmax Brazil, Samba Salad, Roots Festival en Buitenkunst."

Juliana legt uit dat toen ze naar Nederland verhuisde, ze Brazilië miste en de dansen die ze vroeger deed, waaronder Forró. Ze begon lessen te geven in Nederland en het werd een groot project. In 2007 richtte Juliana Braga haar eigen dansschool op: de Espaço Cultural. Deze gezellige dansschool ligt in hartje Amsterdam en Juliana heeft dansdocenten die er lessen geven terwijl ze weg is.

Credits: Aangeleverd beeld; Auteur: Martin Jacobsen;

De geschiedenis van Forró

Juliana Braga legt uit dat de term Forró een "groot feest" betekent en dat het een populaire dans is in Brazilië, "waarvan elke Braziliaan de basispassen kent, omdat dans een belangrijke rol speelt in het traditionele jaarlijkse Festa Junina. Instrumenten die traditioneel worden gebruikt in de Forró-muziek zijn accordeon, triangel en zabumba, en een grote trommel. Het paar danst vaak dicht bij elkaar in forró en de dans gaat ook gepaard met veel improvisatie. Er zijn verschillende ritmes, zoals de langzame xote, baiao en de snelle arraste-pé."

Verder voegt hij eraan toe "zoals alle Braziliaanse muziek, zijn we een mix van ritmes, dus de instrumenten zijn de acordeon die oorspronkelijk niet uit Brazilië komt en uit Portugal en Frankrijk komt omdat ze naar Brazilië gingen en dat daar meebrachten.

"

Credits: Aangeleverd beeld; Auteur: Marc Mennigmann;

"Sindsdien is het normaal dat we het dansen op familiefeestjes in Brazilië, en het is een erg populaire dans, en sinds 15 jaar is het zo gegroeid in Europa. Je ziet veel mensen Forró dansen in Lissabon en Porto en nu ben ik ermee begonnen in de Algarve. De beweging begint als mensen begrijpen hoe ze moeten dansen en hoe ze van de muziek moeten genieten, niet alleen om te luisteren. Forró is echt om te dansen en een feest te beginnen en niet om stil te blijven staan!"


Forró naar de Algarve brengen

Juliana runde destijds haar succesvolle dansschool in Nederland, maar verhuisde ongeveer vijf jaar geleden voor een deel van het jaar naar de Algarve: "Ik kocht een huis met een vriend in de Algarve, ik wilde dichter bij de natuur zijn en een rustiger levenstempo hebben, daarom kwam ik naar Portugal."


Grappend voegde hij eraan toe dat "ik niet stil kon blijven zitten en daarom begon ik lessen te geven en elke zomer kwam ik er een paar geven, maar in juli vorig jaar besloot ik om hier te blijven en te zien hoe Forró groeit in de winter. Ik geloof dat mensen behoefte hebben aan ontmoetingen en aan dansen omdat het hier zo stil is in de winter, en zo is Forró begonnen te groeien. Ik besloot overal heen te reizen en overal in de Algarve lessen te geven en het is prachtig.

" Credits: Aangeleverd Beeld; Auteur: Martin Jacobsen ;


Forró Festival

"In maart van dit jaar deed ik het eerste Forró Festival in de Algarve, waar 150 mensen uit het buitenland kwamen, en het was heel mooi, met live muziek en dansen op het strand, het voelde alsof je in Brazilië was."

Juliana bevestigde dat ze nog een Forró Festival gaat doen vanwege de grote vraag. "De 2e editie van Forró da Utopia vindt begin maart plaats, de datum moet nog worden bevestigd op haar website. "Het festival zal plaatsvinden in Aljezur voordat het hoogseizoen begint, maar ik zal dit dichter bij de tijd aankondigen op mijn sociale media."

Credits: Supplied Image; Auteur: Martin Jacobsen ;

Forró lessen

Ga voor meer informatie en om mee te doen naar www.julianabraga.nl en op Instagram: @Juliana.Braga.9862 en @Forrodautopia of anders op Facebook door te zoeken op Juliana Braga espaço cultural.


Author

Following undertaking her university degree in English with American Literature in the UK, Cristina da Costa Brookes moved back to Portugal to pursue a career in Journalism, where she has worked at The Portugal News for 3 years. Cristina’s passion lies with Arts & Culture as well as sharing all important community-related news.

Cristina da Costa Brookes