Это время, чтобы отпраздновать любовь и легенду с традициями, но откуда взялся День Святого Валентина и какие традиции есть у португальцев, когда они празднуют этот день любви?

Именно в третьем веке жил римский император Клавдий II. Он был одержим идеей создания для империи все большей и большей армии, поэтому он запретил браки, чтобы молодые солдаты, ушедшие в битвы, не создавали крепких семейных связей. Говорят, что христианский священник, по имени Валентин, был среди тех, кто не согласился с этим порядком, и кто бы, в абсолютной тайне, продолжали бы иметь людей, состоящих в браке. Это было незадолго до того, как он был обнаружен и, по приказу императора, он был арестован и приговорен к смертной казни. До казни он получал цветы и письма, посылаемые в знак поддержки и внимания к его поведению. У надзирателя, который охранял его, была слепая дочь по имени Артерс, которая жаждала встретиться с мучеником, прославившим любовь. Она настолько настаивала на том, чтобы ее отец разрешил ей навестить священника. Они встретились и полюбили друг друга настолько, что девушка чудесным образом восстановила зрение! А христианский священник подписал любовное письмо от "твоего Валентина", которое до сих пор используется в некоторых странах. К сожалению, он был казнен 14 февраля 270 года.

14 февраля, в день, когда отмечается праздник Святого Валентина, в Древнем Риме был канун начала ежегодного языческого праздника Луперкалия, в котором почиталась богиня женщин и брака и бог природы". Однако в 1969 году католическая церковь прекратила празднование этого праздника. Что известно сегодня, так это то, что уже в средние века они начали считать этот день февраля Днем Святого Валентина, потому что было сказано, что это был первый день спаривания птиц в северном полушарии, и было указано на начало весны. Затем было принято оставлять рукописные сообщения влюбленным при входе в вашу дверь.

Английский и французский языки отмечают этот день с семнадцатого века, и в следующем столетии праздник прибыл в Соединенные Штаты. С 1840 года стало традицией отправлять открытки, напечатанные с посланиями Валентина или с рисунками Амуров. В 20-м веке этот обычай стал глобальным, а с появлением новых цифровых технологий, можно почти сказать, что он стал вирусным.

Помимо празднования Дня Святого Валентина путем преподнесения друг другу цветов или шоколада, важной португальской традицией Дня Святого Валентина является "Cantarinhados Namorados" от Guimarães, который празднует День Святого Валентина, сохраняя эту традицию. Валентинская песня" сделана из глины руками гончаров. Традиция гласит, что когда мальчик был готов сделать официальное предложение руки и сердца, он сначала предложил своей девушке маленькую песенку, сделанную из глины. Маленькая песенка также имела функцию хранения подарков, которые новые и родители невесты предлагали во время помолвки. В настоящее время маленькие песенки больше не служат для того, чтобы просить кого-то жениться, но они считают себя хранителями любовных историй, а тот, кто их предлагает, делает это в символических целях, а не с изначальной целью.

Другой традицией являются шарфы Валентина, которые больше всего ассоциируются с Виана-ду-Каштелу, однако, эта традиция вышивки присутствует значительно во всем Миньо, Виана, Вила-Верде, Telões, Гимаран и Абойм да Нобрега, где шарфы Валентина или вышитые шарфы с пометками являются традицией. Девушка-минхота начинает учиться вышивать с раннего возраста. Обычно этому искусству учат с самого начала, чтобы, как только они вступают в подростковый возраст, они начинают готовить себе троуссо. В носовом платке выражались чувства, которые вторгались в их душу. Вышитые платки использовались в воскресенье влюбленными девушками, в юбке или в кармане фартука. Позже каждая девушка предлагала только мальчику, которого любила, в качестве обязательства по любви. Они, в свою очередь, носили его на шее или клали в карман своего воскресного костюма.


Author

Following undertaking her university degree in English with American Literature in the UK, Cristina da Costa Brookes moved back to Portugal to pursue a career in Journalism, where she has worked at The Portugal News for 3 years. Cristina’s passion lies with Arts & Culture as well as sharing all important community-related news.

Cristina da Costa Brookes