Згідно зі статтею, опублікованою Publishers Weekly в рамках Болонського дитячого книжкового ярмарку, продажі книг англійською мовою зростають по всій Європі, причому TikTok є одним з головних факторів, що зумовлюють цю тенденцію, яка у 2023 році в Португалії становитиме 3% від обсягу ринку.

Цю цифру підтверджує президент Португальської асоціації видавців та книгорозповсюджувачів(APEL) Педро Собрал, який, спираючись на дані консалтингової компанії Gfk, повідомив виданню Lusa, що імпортовані книги (що складаються майже виключно з англомовних видань) становлять 3% від вартості ринку, що означає зростання приблизно на 25% порівняно з 2022 роком.

Тільки за перший квартал цього року продаж книг англійською мовою вже становить зростання приблизно на 33% порівняно з аналогічним періодом минулого року, підкреслив Педро Собрал.

Однак панель Gfk не вимірює продажі книг в "онлайн" каналах і в таких магазинах, як Amazon, які мають дуже значну вагу, крім того, що охоплюють лише близько 87% книжкового ринку, тож багато продажів залишаються поза цим обліком.

Беручи до уваги цей фактор, розрахунки, екстрапольовані APEL, показують, що англомовний книжковий ринок наразі становить від 5% до 8% від загальної вартості португальського ринку.

Як і в Європі, ця тенденція спостерігається переважно в категорії художньої літератури, хоча її можна знайти і в нон-фікшн.

За словами Педро Собрала, ефект TikTok є одним із головних рушіїв цього явища - "тому що він приносить і надає велику видимість міжнародним виданням, часто ще до їхнього виходу", - але не єдиним.

Прямий онлайн-доступ, що дозволяє негайно придбати книгу після її відкриття, також відіграє "дуже важливу роль", тому "обсяг продажів англомовних книг, що продаються поза панеллю Gfk, є досить значним", - зазначила відповідальна особа.

Іншим фактором, який слід враховувати, є ціна, оскільки, як правило, книги, видані у Великій Британії або США, "мають нескінченно більші тиражі, тому що вони охоплюють гігантські внутрішні ринки, але вони також мають цей експортний ефект в інші країни".

Це "створює величезну економію на масштабах, що дозволяє знижувати ціни, і завдяки величезному глобальному ринку, який вони охоплюють, вони незабаром виходять у різних форматах, з різними цінами, завжди значно нижчими, ніж португальські видання".


Занепокоєння

Зіткнувшись з таким сценарієм, "португальські видавці дуже стурбовані", оскільки продажі багатьох видань португальською мовою вже зараз нижчі, ніж англійською, що ставить під загрозу "життєздатність багатьох редакційних проектів", застеріг президент APEL.

Ситуація набуває ще більш тривожного характеру, якщо взяти до уваги той факт, що "переважна більшість" португальських читачів віддають перевагу португальському виданню перед оригіналом, якщо воно доступне з такою ж оперативністю і за аналогічними цінами, додав він.

Однак, що стосується ціни, Педро Собрал пояснив, що "португальським видавцям немає з чим боротися", оскільки йдеться про економію на масштабах, з якою абсолютно неможливо конкурувати або зрівнятися з англомовним ринком.

"Звичайно, редактори наполегливо працюють над скороченням оригінальної версії та португальської версії, щоб закрити цей "розрив" і таким чином втратити якомога менше читачів, але потрібно зробити набагато більше, враховуючи цю дуже тривожну ситуацію", - сказав він.

Крім того, "глобальні "гравці", такі як Amazon, не дотримуються Закону про фіксовану ціну, недобросовісно конкуруючи з португальськими "онлайн" книгарнями та книготорговцями, і, враховуючи невеликий розмір ринку, необхідно вживати заходів навіть в рамках Закону про фіксовану ціну, як це вже сталося в таких країнах, як Франція", - додав він.

Визнаючи, що "дуже позитивно", що в Португалії з'являються нові покоління з таким абсолютним знанням англійської мови, Педру Собрал попередив, однак, про можливість того, що португальська мова може зіткнутися з "дуже важливим викликом у своєму майбутньому", і заявив, що захист португальської мови повинен бути пріоритетом, підтримуючи португальських письменників, редакторів і книготорговців.

"Якщо природно, що ми повинні продовжувати зосереджуватися на англійській мові як у школі, так і у вищій освіті, а також на існуванні книг англійською мовою, то також вірно, що необхідно створити державну політику для захисту і просування португальської мови, підтримки португальських письменників, редакторів і книготорговців і, перш за все, для книг португальською мовою".