Canlı olma eğilimindedirler, hatta ziyaret edilecek gürültülü yerler. Kendimizi içinde bulduğumuz casa de pasto kakofon potansiyellerle doluydu: masaların büyük çoğunluğu bir düzine ya da iki kişilik aile grupları için uzun meselelerdi ve eğer bir çift olarak öğle yemeği yiyorsanız, aksi takdirde başka birinin ailesiyle dolu bir masanın ucuna tünemiş olma ihtimaliniz vardı. Bizimle de öyleydi. Başka türlü yapamayacağınız sohbetler yaparsınız, bir daha asla göremeyeceğiniz insanlarla ve kendinizi masa alanını yeni bir bölge duygusu ile incelerken bulursunuz

.

Bayan ve ben, yıllar önce İspanya sınırına yakın bir badem çiçeği ziyareti sırasında yediğimiz en unutulmaz casa de pasto öğle yemeğini zaman zaman hatırlıyoruz. Gürültülü yerlilerden oluşan uzun kuyruklar sehpa masaları doldu ve küçük bir köpek sürüsü, hem masaların hem de yemek yiyenlerin bacakları arasında düşen lokmalar aradı veya kemik ve diğer artıklar için yalvardı.. Uzun bir bankta sıkışmıştık ve herkes bizi bırakmak için serserilerini karıştırmak zorunda kaldı. Kızarmış keçi sipariş ettik, ancak garson beş dakika sonra geri gelip, keçinin sonuncusunun çoktan sipariş edildiğini bize bağırması için. Masamızın etrafında kargaşa vardı. - Bu nazik cehennemin ağızlarından keçinin sonuncusunu kim aldı? Suçlular ortaya çıkarıldı ve ilk tercihimizi yiyebilmemiz için siparişlerini değiştirdiler. İkimiz de utançtan kızardık ama kısa süre sonra anladık, emri reddedecek kadar utandık. Köpekler etrafımızı dolaştılar, gördüklerinde iyi bir şey biliyorlardı. Birkaç düzine kaburga kemiğini eti kemirirken sabırla bekled

iler.

Yazar: Fitch O'Connell;

Güneş ve Gölge

Fafe yakınlarındaki Moreira do Rei'deki Sol e Sombra'da (en azından gördüğümüz) köpek yoktu. Bununla birlikte, çok fazla gürültü, dürtüşme, paylaşma, sırt tokatlama ve şakacı balık vardı, hepsi çömlek şarap sürahilerinin ve etiketsiz gizemli likör şişelerinin geçişine ayak uyduruyordu. İlk izlenim kaosttu ve bize nasıl hizmet verilebileceğini merak ettik. Masalar arasındaki boşluklar bile bekleyen insanlarla doluydu çünkü mekan aynı zamanda paket servis yiyeceklerinde de kükreyen bir ticaret yaptı.. Ama görünen kargaşanın içinde bile görkemli bir uyum vardı ve masaları bekleyen erkekler ve kadınlar her şeyi kontrol altına aldı, kimse neler olduğunu bilmese ve hatta umursamasa bile. Ana yemeğin kömürden gelmesini be klerken etli presunto şeritlerini ve keskin salpicão dilim lerini kemirdik

.

Yazar: Fitch O'Connell;

Masa arkadaşlarımız rengarenk bir ekip idi, çoğunlukla aileler Pazar öğle yemeği için dışarı çıktı, ara sıra bizim gibi çiftlerle. Halk içinde bulunan aileler, elbette, kendilerine ve birbirlerine harika bir güven gösterirler ve asla küçük çocukların bulunduğu zamanlardan daha fazla değildir. Yıllar önce Portekiz'e ilk geldiğimde, yanımda kamusal alanlarda çocuklarla ilgili yaygın bir İngiliz uyduruşunu getirmiştim ve onların görülmesini ve duyulmamasını ve tercihen de görülmemesini tercih ederdim. Ülkede birkaç on yıl beni bu sıkıntıdan kurtardı ve bugünlerde Pazar günleri öğle yemeğine çıkmanın en iyi şeylerinden biri, restoranda koşup oynayan küçük çocukların neredeyse kesinliği. Bu bir istisna değildi ve küçük bir insan masanın altında bacaklarımıza dayandığında ve sonra bankta, parmakları dudaklarına ve gözleri onu arkadaşlarına vermememiz için bize yalvardığında schtum'u tuttuk

.

Karga uçarken evimizden uzak değildik - yaklaşık 10 km - ve karayolu ile bunun iki katı. Daha önce bu bölgede bulunduğumuzda, memleketli bir karganın gideceği yöne benzeyecek yollar bulmaya çalıştık, ancak başlamak için doğru yolu bulmak her zaman zor olmuştur. Güneye işaret eden tabelaların hiçbiri, bizim veya haritalarımızın tanıdığı hiçbir yerden bahsetmiyor gibi görünüyor. Bu sefer, her zaman iyi bir seçenek olan potluck'u denedik ve nerede olduğunu bilmediğimiz yollara çıktık ve satnav bize tarlaların ve ormanların arasından geçtiğimizi ciddiyetle söyleyerek. Küçük, dağlık vadiler, ufalanan mezralar ve inanılmaz derecede güzel küçük bir nehrin yanında terk edilmiş bir su değirmeni keşfettik. Deniz yüz kilometre uzakta olmasına rağmen, uzun tüylü balıkçı şapkası da dahil olmak üzere bir asır öncesine ait geleneksel Portekizli köylülerin kıyafetlerini giyen yaşlı bir adam bile vardı. Onun yanından geçerken bizi evinin basamaklarından selamladı. Bir kez daha, tam kapımızın önünde mutlak lezzetler keşfetmiştik ve geri döner dönmez hangi rotayı izleyeceğimizi bulmaya çalıştım. Onu bulamadım. Bay Google bir boşluk çizdi. Aslında, zaman zaman sadece geçici olarak var olan topraklardan birinden geçip geçmediğimizi merak ettim. Bir çeşit Portekiz Brigadoon, belki. Zaten öyle düşünmek isterim

.


Author

Fitch is a retired teacher trainer and academic writer who has lived in northern Portugal for over 30 years. Author of 'Rice & Chips', irreverent glimpses into Portugal, and other books.

Fitch O'Connell